@article{oai:meio-u.repo.nii.ac.jp:00000985, author = {名嘉, 泰}, issue = {2}, note = {この論文は螺旋の読み取りの可能性について述べる。円・階段・文字テクスト・知の差し出すかたちと螺旋とを比べ、そこからの意味の読み取りを試みる。あらかじめすでに与えられ備わっていると見倣すことが当然だと信じられている属性として意味を読み取るのではなく、逆に、その意味が与えられ備わっていると見倣すようあらかじめすでに決められていると信じているような知見を読みはどきつつ、起源や終局なしにそのときどきに多様なかたちを繰り延べていく多数の螺旋が意味を解きほぐす動きを読んでみること、それがそのままここでの問いとなり不断の諸変奏リズムとなり答えとなる。したがってこの論文は螺旋をもちい螺旋のように螺旋について述べる。, Ce mémoire traite d'une possibilité de lire des spirales. En comparant des spirales avec d'autres formes, cercle, escalier, texte écrit en lettres et celle du savoir, nous essayons d'en lire quelques sens. Voici done devenir questions et rythmes de variation sans cesse et réponses――ne pas lire un sens comme spécifique, qu'on croie qu'il est évident de prendre pour être déjá et a priori donné et garni, mais au contraire, lire des savoirs qui croient qu'il est déjá et a priori décidé de prendre ce sens pourétre donné et garni, lire des mouvements avec lesquels plusieurs spirales dénouent le sens, évoluant et transmuant des formes multiples selon chaque situation locale sans origine ni fin. Ce mémoire traite done de spirales comme des spirales en se servant de spirales.}, pages = {59--68}, title = {螺旋あるいは開かれた円環} }